Robert Dluhy: Schiffstechnisches Wörterbuch

Teil I Deutsch-Englisch, Teil II Englisch-Deutsch

5. Auflage, Vincentz Verlag, Hannover 1983 (Teil I) / 1987 (Teil II).

Tausendfünfhundert Seiten in zwei Bänden mit allein etwa hunderttausend Haupteinträgen - ein Seefahrtswörterbuch dieses Umfangs dürfte wirklich einmalig sein! Dabei führt das Adjektiv "schiffstechnisch" etwas in die Irre, denn neben technischem Vokabular im engeren Sinn sind auch navigatorische und andere Fachbegriffe aus der Seeschifffahrt enthalten.

Dluhy, damals als Schiffbauingenieur bei der Schichau Werft in Danzig beschäftigt, begann 1922 mit dem Sammeln englischer Fachausdrücke. Eine erste Ausgabe des Wörterbuches erschien 1948, vier weitere folgten. Wer sich einmal mit Seefahrtsvokabular befasst hat, ahnt, dass er mit diesem Werk nicht eine trockene Begriffssammlung in Händen hält, sondern dass hier jemand mit umfangreichen Kenntnissen, großer Sorgfalt und Liebe zum Detail die so vielfältige Welt der Seefahrt erschlossen hat, dass einem hier und dort durchaus der Geruch von Leinwand und Teer entgegenweht. Der Autor starb im November 1984, die Arbeit am Teil II der fünften und letzten Auflage wurde von einem Kollegen beendet.

Aber auch einige kritische Punkte sollen nicht übergangen werden: Ein Teil der überwältigenden Fülle ist darin begründet, dass DLUHY viele allgemeinsprachliche oder allgemeintechnische Begriffe ohne direkten Seefahrtsbezug aufgenommen hat. So etwas gehört meiner Ansicht nach nicht in ein Spezialwörterbuch und macht alles etwas unübersichtlicher. Aufgrund seines Erscheinungsdatums sind natürlich auch viele moderne Entwicklungen nicht enthalten, wie etwa die Satellitennavigation, die aktuelle Funktechnik und ähnliches; einiges wirkt schon etwas altertümlich. Schön wäre es auch gewesen, wenn die an einigen wenigen Stellen geübte Praxis, Begriffe zu bestimmten Themen (z.B. Bemastung von Segelfahrzeugen, Ruderkommandos o.ä.) zusätzlich im Zusammenhang aufzulisten, wesentlich stärker durchgehalten worden wäre, aber vielleicht ist das für ein ohnehin sehr umfangreiches Wörterbuch auch zu viel verlangt.

Trotz allem, an dieses Werk kommen die mir bekannten neueren Schifffahrts- und Yachtwörterbücher nicht annähernd heran, es ist eine fast unverzichtbare Hilfe, wenn man sich mit englischsprachiger Seefahrtsliteratur intensiver auseinandersetzt.

Die beiden Bände sind noch neu zu erhalten, kosten zusammen allerdings gut 160,- € (ca. 80,00 € pro Band), sicherlich der größte "Nachteil" des Werkes! Meiner Meinung nach wäre der Preis für ein aktuelles Wörterbuch dieses Umfangs vielleicht angemessen, für ein eigentlich schon antiquarisches Werk ist er aber nicht gerechtfertigt. Vielleicht lässt sich auf dem Gebrauchtbüchermarkt etwas machen... Lohnend kann z.B. auch schon der Erwerb der vorletzten Ausgabe von 1974 sein, die ich durch Zufall einmal für einen sehr geringen Betrag über ein bekanntes großes Internet-Auktionshaus ersteigern konnte.

Thomas Friße, 7.12.2005